O que significa “Ánin Apsene” em Os Anéis do Poder?

0
0

*AVISO: Spoilers à frente para The Rings of Power*

JRR Tolkien foi um renomado linguista e é famoso por criar vários idiomas para serem usados ​​nos livros de O Senhor dos Anéis.

Sem surpresa, a série The Rings of Power da Amazon apresenta vários desses idiomas, pois os personagens élficos ou anões conversam entre si.

No episódio 3, há vários exemplos notáveis, mas um dos mais proeminentes é o Elfo Arondir falando as palavras “Ánin apsene” – mas o que exatamente essa frase significa em Os Anéis do Poder?

O Senhor dos Anéis: Os Anéis do Poder | Trailer SDCC

BridTV

10957

O Senhor dos Anéis: Os Anéis do Poder | Trailer SDCC

https://i.ytimg.com/vi/uYnQDsaxHZU/hqdefault.jpg

1060794

1060794

Centro

13872

Arondir e os Elfos enfrentam seus captores orcs

No terceiro episódio de The Rings of Power, Arondir e seus companheiros soldados élficos, Revion e Médhor, são colocados para trabalhar por seus captores orcs e são forçados a cavar trincheiras nas Terras do Sul.

Quando eles têm um momento para si mesmos, os Elfos discutem sua situação perigosa e fazem planos para escapar.

No entanto, os Orcs os percebem conversando e ordenam que continuem cavando e cortem a árvore que está em seu caminho.

Revion, no entanto, diz que a árvore pertence à Terra-média mais do que os Orcs e seu momento de desafio é descoberto pelo Orc Magrot que oferece aos Elfos uma ração de água como recompensa por sua determinação.

Mas acaba sendo um truque, pois Magrot usa a distração para matar Médhor e deixar o trio élfico um homem caído.

Para evitar que a situação fique ainda mais fora de controle, Arondir concorda em cortar a árvore, mas antes de levar o machado até a árvore, ele coloca a mão em seu tronco e diz duas palavras: “Ánin apsene”.

Os anéis do poder © Prime Video

O que significa Ánin Apsene em The Rings of Power?

“Ánin apsene” traduz do idioma élfico quenya para significar “me perdoe” em inglês.

De acordo com o dicionário de inglês para quenya de Ambar Eldaron, a frase é montada a partir de três partes.

A mais proeminente é a palavra “apsene”, que significa simplesmente “perdoar”.

Enquanto isso, “nin” se traduz em “me” e “Á” é adicionado à frente da palavra como uma partícula imperativa, tornando-se um comando ou instrução.

E a partir daí, temos a tradução de “me perdoe” enquanto Arondir se prepara para cortar uma árvore que terá décadas, se não mais velha.

Os anéis do poder © Prime Video

Revion insulta os Orcs

Durante a mesma cena, Revion the Watchwarden pode ser ouvido chamando os Orcs de “Húna hravan”, depois que Magrot atacou Médhor.

A frase é na verdade um insulto de Revion, pois ele está chamando os Orcs de “feras selvagens amaldiçoadas”.

“Húna” traduz do quenya para significar “amaldiçoado” ou “amaldiçoado”, enquanto “hravan” significa “fera”.

Os Anéis do Poder © Prime Video | Ben Rothstein

O Senhor dos Anéis: Os Anéis do Poder está disponível para transmissão agora no Amazon Prime Video após a estreia em 2 de setembro de 2022.

Mostre tudo

Em outras notícias, a 5ª temporada de Cobra Kai é a última temporada? Co-criador fala sobre o futuro da série

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui